Почему Яндекс стал переводить с орфографическими ошибками (см.)?

Заметила, что Яндекс.Переводчик в последнее время стал переводить с орфографическими ошибками и "придумывать" несуществующие слова (из недавно встретившихся — мольускисиде).

Пример.

Кому не видно, там написано "общяя" и "искусственний".

Что с ним произошло, ведь он всегда более или менее нормально переводил?

Рекомендованные статьи